2009年11月11日 星期三

夢書之城 Die Stadt der Träumenden Bücher

最近為了重新習慣英文閱讀,看了兩本我希望讀了之后再看電影的書,分別是My Sister's Keeper和Time Traveller's Wife。之后因為想要休息一下,就翻出了剛買的新書-夢書之城來讀。

剛開始是因為看到那一天打66折,所以就一起在博萊克買了下來。

是一本從封面開始就很有趣的書。內容輕鬆有趣,因為寫的內容不好翻譯,所以我國口愛的譯者用了一些很有趣的詞語:鬼扯淡,阿逼西朗(忍不住要將所有事物依照字母順序排列的人),日歪伊克士(忍不住想要把所有事物從最后一個字母倒過來排列的人)。想說翻譯這一本一定也給譯者很多絞盡腦汁的時候。

這本書在創造一個新的世界,里面有許多有趣的生物,生靈,怪物;而其中主角是一個龍族的人。這一系列查莫寧世界的書應該慢慢會被寫出來。主角的冒險過程還沒有結束,大家只能拭目以待:)

我想,人生是需要許多靈感才能夠有一次次的高潮。

沒有留言: